« Home | Giornate perfette. » | Pessimi film. » | Campato per aria. » | Parole altrui. » | Spazio e tempo. » | Masterpieces. » | Post-it. » | On and on. » | Aperture. » | Si va via. » 

11 May 2006 

Lullaby.

Lo so, tecnicamente sono in ritardo di 23 ore più una di fuso.
Ma no, non mi ero dimenticato del tuo, anzi, del vostro compleanno.
Quando stamattina è suonato il reminder che avevo impostato sul cellulare, l'ho spento con l'orgoglio del saperlo già.

Volevo trovare qualcosa di minimamente significativo da scrivere.
Qualcosa.
Come questa canzone.


Questa qui è la fiaba della sera, per salutarti e farti addormentare.
E' la nenia degli occhi che si chiudono.
Quando c'è scuro e il giorno è finito, il vento soffia tra gli alberi, pettina i campi e l'erba nei prati.
E la fiaba va in giro e suona.
In tutte le case e per tutti i bambini.
Il verde è il colore delle lucertole, il blu è il cielo che si specchia nei fossi, il rosso è il colore delle faville che saltano fuori a ballare nel fuoco, il giallo è il frumento in campagna nella stagione del caldo e del sole.
E la nenia finisce con
il nero
c
he è il più brutto,
è il colore della notte.
Non vedi che è scesa la sera, che non c'è più gente e che non si sente più rumore.
E' il momento di raccontarsi delle fiabe e di starsene seduti qui vicino al fuoco.
Dormi e non piangere,
se fai dei sogni che ti agitano.
Perchè io son qui
e me ne sto sempre sveglio a scacciare tutti i folletti.
Ti terrò lontani i ladri e i briganti,
i brutti pensieri e gli spiriti cattivi.
Ti farrò arrivare solo dei bei sogni,
q
uelli di oro brillante e quelli di vero argento.
Non vedi che è scesa la sera, che non c'è più gente e che non si sente più rumore.
E' il momento di raccontarsi delle fiabe e di starsene seduti qui vicino al fuoco.
Il sole è andato a nascondersi.
Il vento ha smesso di soffiare.
La luna è venuta a trovarci,
p
erchè è ora di andare a dormire.
Perchè è ora di andare a dormire.

E auguri...

----
Testo: traduzione dal modenese di "La Fòla Ed La Sira" dei
Modena City Ramblers.
Foto: luna nel cielo d'irlanda.

nice song mino, I've been listening to the modena city ramblers and i really think they are imitating Irish music!!! ;) I'm going home to clare, see you sunday or monday? sarah

Bellissima...Grande Mino..dai, che manca poco!
Grazie ancora di tutto...
a presto. Igno

Post a Comment

Uh?

  • Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare!
Ancient Italian proverb, which literal translation is Between doing and saying lies the sea. It means something like Easier said than done.

Slides

Have a look at my photos!
There could be you in some:

Contact

Powered by Blogger
Hosted by NGI.it